She secretly refused to believe that anyone
(herself excepted) loved anyone. All families lived in a wasteful atmosphere of
custom and kissed one another with secret indifference. She saw that the people
of this world moved about in an armour of egotism, drunk with self-gazing,
athirst for compliments, hearing little of what was said to them, unmoved by
the accidents that befell their closest friends, in dread of all appeals that
might interrupt their long communion with their own desires. These were the
sons and daughters of Adam from Cathay to Peru.
В душе
она не признавала, что
кто-нибудь (кроме нее) может кого-нибудь любить. Все семьи живут в засушливом
климате привычки, и люди целуют
друг друга с
тайным безразличием. Она видела, что люди ходят по земле
в броне себялюбия
- пьяные от самолюбования, жаждущие похвал, слышащие ничтожную
долю того, что им говорится,
глухие к несчастьям ближайших
друзей, в страхе
перед всякой просьбой, которая могла
бы отвлечь их
от верной службы
своим интересам. Таковы все
сыновья и дочери
Адама - от
Катая [старинное название Китая]
до Перу.
Торнтон Уайлдер. "Мост короля Людовика Святого" (1927) Перевод В.П. Голышева
Торнтон Уайлдер. "Мост короля Людовика Святого" (1927) Перевод В.П. Голышева
Комментариев нет:
Отправить комментарий